«Вот, попробуйте салат из одуванчиков!»

Хосе жил в небольшом горном селении к северу от Сан-Франциско, Калифорния. Его мексиканская семья была бедной, и их еда была простой и редко включала в себя изысканные салаты. А потом Хосе нашел книгу Кэтрин Гиринг в мягкой обложке, книгу, которая обещала лучшую жизнь. «Путеводитель по жизни в дикой природе», — гласил заголовок на обложке, на которой были изображены красивые горы, озеро, костер и даже домашняя собака.
Хосе прочитал каждое слово, подчеркнул любимые рецепты и отправился в лес неподалеку от своего дома, надеясь найти обещанные деликатесы, учась ощущать присутствие Бога вокруг себя, радуясь, осознавая, что Бог сотворил все это для него!
До тех пор, пока Хосе не получил разрешения Кэтрин Гиринг, он понятия не имел, где найти перечную мяту и съедобны ли одуванчики. Он запомнил ее указания и попробовал на вкус яркие желтые и зеленые растения, которые цвели повсюду вокруг его дома на склоне горы. Вскоре семья стала употреблять в пищу необычные и вкусные салаты из одуванчиков!
К сожалению, книга была в мягкой обложке, которая начала разваливаться по мере того, как он читал, подчеркивал и загибал уголки самых важных страниц. Брат Хосе предложил решение.
«Я работаю в переплетной мастерской колледжа Тихоокеанского униона. Как насчет того, чтобы сделать для твоей книги об одуванчиках хороший твердый переплет?”
Книга в новом переплете была тяжелее, но Хосе повсюду носил ее с собой, проверяя решениеКэтрин для жизни в дикой природе на каждой проблеме, с которой сталкивался.
«Эта книга изменила мою жизнь», — говорил Хосе всем, кто его слушал, и даже тем, кто смеялся над его салатами из одуванчиков и воротил свой нос от свежей мяты.
Призванный служить
Летом, когда Хосе исполнилось 16 лет, его друг-пастор убедил его присоединиться к группе под названием «Общественный крестовый поход против наркотиков» и продавать книги, ходя из дома в дом, в Сан-Франциско. «Это был единственный способ заработать достаточно денег, чтобы оплатить мое обучение в академии, — вспоминает Хосе. — Мы работали вместе с несколькими парнями. Я отрастил усы, чтобы выглядеть немного старше, и пастор небольшой испаноговорящей церкви разрешил нам с Хавьером пожить в двух комнатах субботней школы. Каждую пятницу нам приходилось все убирать, но все было хорошо. У нас даже был душ!»
Рабочие часы были долгими, но за лето ребята посетили тысячи домов в южной части Сан-Франциско. Каждый вечер, доставив кого-нибудь из своей команды домой на Остров сокровищ, Хосе и Хавьер возвращались к своим спальным мешкам, в которых они спали в помещениях субботней школы. По дороге они заходили в ресторан быстрого питания “Jack-in-the-Box” на углу Маркет и 7-й улицы, чтобы заказать картофель фри и молочный коктейль.
«Картофель фри был нашим основным блюдом, — смеется Хосе, — а молочный коктейль был нашим десертом».
Однажды утром, когда они собирались уходить из своей «гостиницы», устроенной в классах субботней школы, в церкви зазвонил телефон. Хосе снял трубку.
«Алло. Это церковь адвентистов седьмого дня?»
«Да».
«Меня зовут Нэнси. Я работаю медсестрой в Медицинском центре Калифорнийского университета. У нас есть пациентка, которой предстоит очень деликатная операция, и она хотела бы, чтобы пастор из ее церкви приехал и помолился с ней. Могли бы вы сделать это?»
«Извините, мэм, но это испаноязычная церковь, и пастор не знает ни слова по-английски, поэтому он не сможет вам помочь. Минуточку, может быть, я смогу найти для вас телефон англоязычной церкви…»
Хосе нашел номер в церковном справочнике и сказал его медсестре.

«Она была взволнована и недовольна, что придется звонить еще раз. Но я все равно дал ей номер, и поспешил на работу».
В тот вечер, около 11 часов вечера, когда Хосе и Хавьер заказали картофель фри и напитки, Хосе внезапно вспомнил об этом звонке.
Хосе схватил Хавьера за плечо. «Никто не пошел к той женщине. Мы должны сходить к ней. Я не думаю, что та медсестра позвонила в другую церковь, и не думаю, что пастор пошел помолиться с ней. Ей предстоит очень деликатная операция, и мы должны поехать туда».
«Нет. Время посещений уже давно прошло, — не согласился Хавьер. — Сейчас слишком поздно, чтобы идти туда. Они все равно нас не впустят. Посмотри на нас. Мы просто двое подростков с длинными волосами, в шлепанцах и джинсах-клеш. Мы похожи на мексиканских хиппи!»
«Но та женщина хотела, чтобы с ней помолился адвентистский пастор. Мы должны поехать к ней, — заявил Хосе, допивая свой молочный коктейль. — Поехали!»
Вопреки всему
Они выскользнули из ресторана и помчались по Маркет-стрит, преодолевая на пути в больницу пару очень крутых холмов Сан-Франциско. Единственное место для парковки, которое они смогли найти, находилось через дорогу от задних дверей больницы.
«Все закрыто, — сказал Хавьер. — Как нам попасть внутрь?»
«Ну, они бы точно не впустили нас через парадную дверь, — сказал Хосе. — Давай попробуем пройти в эту».
Ребята перебежали улицу, спрятались в тени у двери и потянули за ручку. Дверь была не заперта! Через мгновение они уже были в больнице, не имея ни малейшего представления, как найти женщину, которой на следующее утро предстояла операция.
«Поторопись», — сказал Хосе, таща Хавьера через холл к лифту. «Бог нам поможет!»
Хосе нажал кнопку «Вверх», а затем кнопку 9-го этажа. «Давай попробуем этот».
«Когда дверь откроется, мы высунем головы и тогда сделаем свой ход».
Ребята выскользнули из лифта в темный коридор, который, казалось, был бесконечным. Вдалеке в тусклом свете промелькнула тень медсестры.
Они шли медленно, шлепая шлепанцами по полу, и подошли к медсестре, которая явно была в ужасе от этих двух мексиканских хиппи.
«Извините, что мы так поздно, — начал Хосе, — но сегодня утром позвонила медсестра и сказала, что завтра женщине предстоит операция по удалению рака, и она хочет, чтобы адвентистский пастор пришел и помолился за нее. Мы не пасторы, но мы можем помолиться. Не могли бы вы отвести нас к ней?”
Медсестра посмотрела на этих двух странных посетителей и потянулась к телефону, чтобы вызвать охрану.
«Время посещений закончилось четыре часа назад», — сказала она, поднимая трубку.
«Я знаю, — как можно милее улыбнулся Хосе. — Но время посещений не распространяется на священнослужителей, верно?»
Она стояла перед ними, подобно неподвижной стене. Затем она сказала: «Мне это не нравится, но следуйте за мной. Я знаю женщину, которая хочет помолиться».
Она провела их по другому длинному коридору и легонько постучала в закрытую дверь.
«Пришел пастор», — сказала она, вводя Хосе и Хавьера в комнату.
Горел ночник, и женщина на кровати всхлипывала.
«Только не говорите, что вы адвентисты, — воскликнула она. — Вы не похожи на пасторов. Вы похожи на мексиканских хиппи! Что вы здесь делаете?»
«Мы из церкви адвентистов седьмого дня, — сказал Хосе, надеясь покончить с этим как можно быстрее. — Мы пришли, чтобы помолиться вместе с вами».
“Я умираю от рака, и вот, в полночь, с улиц Сан-Франциско приходят два адвентиста-хиппи, чтобы помолиться вместе со мной. Я никогда этого не забуду!»
Хосе подошел ближе к кровати. «Как вас зовут, мэм?»
«Я Кэтрин Гиринг, — сказала женщина. — Возможно, вы читали мою книгу „Путеводитель по жизни в дикой природе”?»
Хосе схватил ее за руки. «Вы Кэтрин Гиринг! О, Боже! Я запомнил каждую страницу вашей книги. Вы научили меня ощущать присутствие Бога вокруг себя. Вы изменили мою жизнь!»
Божье присутствие заполонило комнату, и следующий час был наполнен счастливыми историями, громким смехом, множеством молитв… и кулинарных рецептов.
Дик Дуерксен, пастор и рассказчик,
живет в Портленде, Орегон, Соединенные Штаты.